《燕云十六声》感叹汉语博大精深:招式名称太难翻译
《燕云十六声》今日发文感叹汉语的燕云语博译博大精深,充满了浪漫想象力的声感深招式名招式名称在翻译上很难做到信达雅。
“最近在筹备科隆展和海外版本的叹汉包体测试,过程中发现汉语真是大精博大精深,太极、称太隔空取物、难翻金玉手、燕云语博译止水,声感深招式名中文里充满了浪漫想象力的叹汉词语……却很难用英文解释。在母语译员的大精建议下,千言万语只好化作一句“magic hand”!称太”
此外,难翻官方还放出了一些翻译后的燕云语博译武侠招式,你还能认出他它们吗?
《燕云十六声》已确认参加8月23日举行的声感深招式名科隆游戏展。本作的叹汉背景设定在南唐末期,主角是一名神秘的剑客,在这个危险的世界中旅行。游戏会允许玩家做出诸多影响游戏进程的选择,包括主角在这场冲突中所扮演什么样的角色。玩家可以在多方势力之间的斗争中站队,还可以追求选择其他的身份,包括医生、商人、甚至是流浪者。
更多相关资讯请关注:燕云十六声专区
本文地址:http://www.jiemengs.com/html/296e998820.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。